Libre Graphics Meeting 2007 Montréal, Québec, Canada 4-6 May – École Polytechnique de Montréal

The Conference

Projects

Media RSS feeds

Vendredi 4 mai— Friday May 4

Heure / Time Amphithéâtre C-631 Salle de classe 1 Salle de classe 2 Galerie Rolland
8h00-8h30 Accueil / Arrival - - -
8h30-8h55 Louis Desjardins (Président de Mardigrafe inc. et organisateur du LGM, collaborateur au projet Scribus, Canada):
Mot d'ouverture - Opening Talk

Language: French/English

Video Audio
Creative Commons License

- - Les logiciels du LGM à la disposition des participants. Essais, démonstrations, impression. Ouvert en tout temps durant le LGM.
LGM Software for the participants. Trial, demos, print. Open during the whole LGM.
9h00-9h40 Alain Boucher (Directeur des projets spéciaux en technologies de l’information, Bibliothèque et Archives nationales du Québec, Canada):
Les archives numériques : défis et perspectives - A presentation on digital archives issues

Language: French

- - -
9h45-10h25 Dr. Louis Suarez-Potts (Community Manager and lead at OpenOffice.org, Senior Community Development Manager at CollabNet, Canada):
Le format Open Document : l’importance du standard libre : le format Open Document - Why open standards matter: The Open Document Format

Language: English

Video Audio
Creative Commons License

- - -
10h30-11h10 Ted Gould (Inkscape developer, USA):
Une introduction au format SVG - Introduction to the SVG format

Language: English

Video Audio Website/Slides
Public Domain

- Judith Beaudoin (conseillère pédagogique/pedagogical counsellor, Commission scolaire des Hauts-Cantons, formatrice GIMP)
Un tour d'horizon de GIMP - A GIMP overview

Language: French

-
11h15-12h20 Peter Sikking and Kamila Giedrojć (Usability experts, GIMP developers, The Netherlands, Poland):
GIMP – Vue d'ensemble du projet et les premiers résultats du projet de redesign de GIMP OpenUsability - Project overview and first results from the OpenUsability GIMP redesign project
Language: English

Video Audio Website/Slides
Creative Commons License

Liam Quin (XML Activity Lead, World Wide Web Consortium, Canada):
Pourquoi W3C XSL-FO 2.0 est important - Why W3C XSL-FO 2.0 is Important
Language: English
Alexandre Robin (graphiste/graphic designer - International Political Science Association):
Un tour d'horizon de Inkscape - An Inkscape overview

Language: French

-
12h25-13h45 L’heure du lunch - Lunch break L’heure du lunch - Lunch break L’heure du lunch - Lunch break L’heure du lunch - Lunch break
13h50-14h35 Bryce Harrington , (Senior Performance Engineer at the Linux Foundation, Inkscape developer, USA):
Inkscape : historique du projet, état actuel, perspective d'avenir - Inkscape’s history, current state, and goals
Language: English
Benoit St-André
Collaborer à un projet de logiciel libre sans être programmeur - Contributing without coding
Language: French
-
14h40-15h10 Jakub Steiner (Graphics and interaction designer, Novell Inc., GNOME/GIMP developer, Czechia):
Créer une image réaliste à partir d'une photo, dans Inkscape - Creating photo-realistic artwork based on photo reference (Inkscape)

Language: English

Video Audio
Creative Commons License

Igor Novikov (Software developer, sK1 developer, Ukraine),
Ingénierie inverse du format CDR - CDR format reverse engineering
Language: English
Alexandre Robin (graphiste/graphic designer - International Political Science Association)
Un tour d'horizon de Scribus - A Scribus overview

Language: French

-
15h15-15h35 Pause-café, rencontres, conversations - Afternoon Break, chit-chat, coffee Pause-café, rencontres, conversations - Afternoon Break, chit-chat, coffee Pause-café, rencontres, conversations - Afternoon Break, chit-chat, coffee Pause-café, rencontres, conversations - Afternoon Break, chit-chat, coffee
15h40-16h25 Peter Linnell (DTP/IT consultant for publishing companies, Scribus developer, USA/France):
Scribus : la PAO libre - Scribus: Open Source Desktop Publishing/

Language: English/French

Video Audio
Creative Commons License

- - -
16h30-17h00 Andreas Vox (Mathematician, software developer, Scribus developer, Germany):
Les outils de texte de Scribus, d'hier à aujourd'hui... et perspectives d'avenir - Past, present and future of Scribus’ text-layout features

Language: English

Video Audio
Public Domain

- Benoit St-André (webmaster - Linuxeduquebec.org, director of Pedagogical services - Revolution Linux)
Un tour d'horizon de OpenClipart - An OpenClipart overview

Language: French

-
Heure / Time Atrium du Pavillon Lassonde, École Polytechnique
18h30-23h30 Grand souper-conférence du LGM — Great LGM supper-conference

Samedi 5 mai — Saturday May 5

Heure / Time Amphithéâtre C-631 Salle de classe Galerie Rolland
8h00-8h30 Accueil / Arrival - -
8h30-9h15 Harrisson and Femke Snelting (Designers, Open Source Publishing, Belgium):
Relayer les systèmes - Pourquoi les designers devraient s'intéresser aux logiciels libres - Relaying Systems – Why designers should be interested in FLOSS

Language: French

- Les logiciels du LGM à la disposition des participants. Essais, démonstrations, impression. Ouvert en tout temps durant le LGM.

/ LGM Software for the participants. Trial, demos, print. Open during the whole LGM.

9h20-10h05 Hubert Figuière (Digital imaging developer, Canada):
La photographie numérique avec des logiciels libres : Brut (RAW), métadonnées, flux de travail et gestion des contenus - Digital Photography with libre Software: RAW, metadata, workflow and asset management
Language: French

Video Audio
Creative Commons License

Karine Delvare (Développeuse GIMP depuis 2004):
Contribuer à un projet de logiciel libre en prenant GIMP pour exemple. 1re partie - Contributing to an Open Source project, taking GIMP as an example. Part I

Language: French

-
10h10-11h10 Martin Poirier (Blender developer, Canada):
Présentation générale de Blender - General Blender presentation
Language: French

Video Audio
Creative Commons License

Karine Delvare (Développeuse GIMP depuis 2004):
Contribuer à un projet de logiciel libre en prenant GIMP pour exemple. 2e partie - Contributing to an Open Source project, taking GIMP as an example. Part II

Language: French

-
11h15-12h00 Prof. Michael Terry (Computer Scientist, University of Waterloo, Canada):
Ingimp : une version instrumentée de GIMP pour colliger automatiquement les données utilisateurs - Ingimp: An instrumented version of GIMP to automatically collect usability data
Language: English

Video Audio
Creative Commons License

Cédric Gemy (Lecturer of Computer Graphics, Université de Nantes, Université de Rennes, France):
Travailler avec les standards ouverts et les logciels libres (Inkscape, Gimp, Blender, Scribus) - Working with Open Standards and FLOSS (Inkscape, Gimp, Blender, Scribus)
Language: French
-
12h00-13h30 L’heure du lunch - Lunch break L’heure du lunch - Lunch break L’heure du lunch - Lunch break
13h35-14h20 Boudewijn Rempt and Cyrille Berger , (Krita developers, The Netherlands, France):
Krita : historique du projet, état actuel, perspectives d'avenir - Krita, its history, current state and goals

Language: English/French

Video Audio
Creative Commons License

- -
14h25-15h00 Alexandre Robin (International Political Science Association):
Notre première année de graphisme 100 % logiciels libres - Our first year of graphic design ... 100 % open source

Language: French

Video Audio Website/Slides
Creative Commons License

Cyrille Berger (PhD student, Krita developer, France):
OpenRaster : un nouveau format de fichier pour permettre pleinement l’échange d’images matricielles complexes entre les applications - OpenRaster: a new file format to fully share complex raster graphics between applications
Language: French/English

Video Audio
Creative Commons License

-
15h00-15h25 Pause-café, rencontres, conversations - Afternoon Break, meeting people, chit-chat, coffee Pause-café, rencontres, conversations - Afternoon Break, meeting people, chit-chat, coffee Pause-café, rencontres, conversations - Afternoon Break, meeting people, chit-chat, coffee
15h30-16h15 Dave Crossland (Digital Lifestyles consultant and Interaction Design lecturer, United Kingdom):
Les polices de caractères libres - Free Software Fonts

Nicolas Spalinger :
Pourquoi une licence Open Font? Où nous en sommes, ce qui s'en vient - The Open Font License, purpose, achievements, future
Language: English/French

Video Audio
Creative Commons License

MenTaLguY (Programmer and graphic artist, USA) and John Bintz (Web Developer and independent comic book artist, USA):
Créer des bandes dessinées avec Inkscape - Creating Comics in Inkscape
Language: English

Video Audio Website
Creative Commons License

-
16h20-17h05 Jakub Steiner (Graphics and interaction designer, Novell Inc., GNOME/GIMP developer, Czechia):
Manipulation et gestion de photos avec F-Spot et GIMP - Photo management and editing with F-Spot and GIMP

Language: English

Video Audio
Creative Commons License

Peter Linnell (DTP/IT consultant for publishing companies, Scribus developer, USA/France):
Scribus pour les professionnels de l'imprimerie - Scribus for print professionals

Language: French

-
17h10-18h00 Raphaël Meltz (Editor of the French weekly Le Tigre ):
Publier un journal avec des logiciels libres - Newspaper publishing with Open Source software


Language: French

Video Audio
Creative Commons License

- -

Dimanche 6 mai — Sunday May 6

Heure / Time Amphithéâtre C-631 Salle de classe Galerie Rolland
8h00-8h30 Accueil / Arrival - -
8h30-9h15 Øyvind Kolås (Lecturer of Computer Science, Gjøvik University, GIMP developer, Norway):
GEGL – a graph based image processing and compositing engine. A presentation of capabilities, data model, public API and an overview of opportunities for internal optimisations and enhancements

Language: English

Video Audio
Creative Commons License

Cédric Gemy (Lecturer of Computer Graphics, Université de Nantes, Université de Rennes, France):
Pourquoi utiliser les logiciels libres en contexte professionnel? - Why use FLOSS for professional works?
Language: French
Les logiciels du LGM à la disposition des participants. Essais, démonstrations, impression. Ouvert en tout temps durant le LGM.

/ LGM Software for the participants. Trial, demos, print. Open during the whole LGM.

9h20-9h55 Bassam Kurdali (Director of Elephants Dream, Syria/USA):
Créer un film libre et processus de production en logiciel libre - Creating an Open Movie and production pipeline with free software

Language: English

Video Audio
Creative Commons License

Yuval Levy :
Le flux de production des panoramas 360° et comment augmenter la part des logiciels libres dans ce flux - Production workflows for 360° panoramas and how to increase the share of open source code in the workflow
Language: English
-
10h00-10h30 Pause-café, rencontres, conversations - Morning Break, meeting people, chit-chat, coffee Pause-café, rencontres, conversations - Morning Break, meeting people, chit-chat, coffee Pause-café, rencontres, conversations - Morning Break, meeting people, chit-chat, coffee
10h35-11h15 Igor Novikov (Software developer, sK1 developer, Ukraine):
sK1 – Un logiciel libre d'illustration pour le prépresse - An Open Source illustration program for prepress
Language: English

Video Audio
Creative Commons License

- -
11h20-12h00 Andy Fitzsimon (Open Source graphic designer, RedHat Inc., Inkscape and Open Clipart developer, Australia):
Communication graphique dans tous les langages - design de produits entièrement en open source - Communication design in every language – designing product materials purely in open source
Language: English

Video Audio
Creative Commons License

David Maxwell (Developer, Coverity, USA):
Les résultats de l'analyse statique sur les applications graphiques - Static Analysis results on graphics software
Language: English
-
12h05-13h30 L’heure du lunch - Lunch break L’heure du lunch - Lunch break L’heure du lunch - Lunch break
13h35-14h15 Jon Phillips (Designer, lecturer of computer graphics, OpenClipart, USA):
La bibliothèque Open Content: survol de la graphothèque Open Clip Art et ccHost - The Open Content Library: Overview of Open Clip Art Library and ccHost
Language: English

Video Audio Website/Slides
Creative Commons License

- -
14h20-15h00 Le mot de la fin, atterrissage, échange d'idées, ce qu'on fera l'année prochaine... - Closing talk, landing, sharing thoughts, what's to come next year... - -